Jump to content
Orochi Zane

Yu-Gi-Oh! [097/224] [Lat-Jap] [DVDRip] [Sub. Esp]

Recommended Posts

DISPONIBLE TAMBIÉN A TRAVÉS DE GOOGLE DRIVE. SE IRÁ ACTUALIZANDO DE A POCO.

80U78Ce.jpg

B2A.png

4B2.png

NOMBRE: Yu☆Gi☆Oh! Duel Monsters
EPISODIOS: 224
GÉNERO: Aventura, Juegos, Shounen
AÑO: 2002-2006 (en Latinoamérica)

B2A.png

BB2.png

RAW: DVDRip

AUDIO:

Spoiler

Español: MP3 - 192 kb/s - 48.0 kHz (001-097)
MP3 - 128 kb/s - 48.0 kHz (098-224)
Japonés: AC3 - 384 kb/s- 48.0 kHz

SINCRONIZACIÓN: Orochi Zane
SUBTÍTULOS: Español
RESOLUCIÓN: 640x480
UPLOADER:

Spoiler

 

Orochi Zane

warpirobo

 

AGRADECIMIENTOS:

 

RAW: AU_RAW, warpirobo
AUDIO: Nemesis, ElemeNt (001-097), real89mx2 (098-224)
SUBTÍTULOS: Yami no Fansub

B2A.png

FAC.png

''La leyenda dice que el enigmático Rompecabezas del Milenio otorgará un deseo a quien descifre sus secretos ancestrales. Al resolverlo, el estudiante de secundaria Yugi Muto desata 'otro Yugi', una presencia peculiar contenida en su interior. Ahora, cada vez que se enfrenta a un dilema, este misterioso alter ego hace una aparición y lo ayuda en sus problemas.

Deseando desentrañar el misterio detrás de este espíritu extraño, Yugi y sus compañeros se encuentran compitiendo con varios oponentes en 'Duel Monsters', un desafiante juego de cartas utilizado por personas que buscan robar el Rompecabezas del Milenio en un intento desesperado de aprovechar el gran poder interno. A medida que las preguntas se acumulan, no pasa mucho tiempo antes de que descubran que hay algo más que orgullo en la línea en estos duelos...''

B2A.png

2BD.png

Spoiler

 

QGePaag.png

8HT9ziP.png

SpIePge.png

hIDvlgm.png

 

B2A.png

20E.gif

B2A.png

ACLARACIONES

Este proyecto comenzó a elaborarse durante el año 2014. Anteriormente, hubo (o sigue habiendo) un proyecto como éste que era subido a un blog. No estoy relacionado con el autor de ese proyecto. Esta iniciativa se realizó gracias a mi afán por la franquicia en sí, pero, he de decir que fueron muchas horas de edición. Los episodios originalmente adaptados por la empresa americana, 4Kids, fueron trabajados en base al Original Broadcast. Es decir, en base a los masters japoneses. Ambas pistas de audios están bien mezcladas, sin tener que escuchar algún corte abrupto entre escenas. La fuente de los audios en español son de Netflix.

Iré agregando subtítulos forzados para los openings, endings, títulos del episodio y escenas que no hayan sido adaptadas por 4Kids.

A partir del episodio 097, el resto de los episodios serán trabajados en base a las RAW que me proporcionó el usuario warpirobo (cuyo tamaño es de 500 MB). Actualmente Yami no Fansub ha trabajado un total de 128, todos ellos utilizando las RAW de AU RAW (cuyo tamaño es de 200 MB). Cabe mencionar que próximamente seguirán publicando episodios a medida en la que ellos cuenten con el tiempo necesario (¡apóyenlo!). Mientras tanto, esos 104 episodios con un tamaño aproximado de 200 MB, seguirán estando disponibles para el que quiera ahorrarse un espacio en su computadora.

Debido a un error mío en la conversión de los archivos del doblaje latino (les bajé la calidad de audio), voy a rehacer la tercera temporada, la que hasta este momento había trabajado un par de episodios. ¡Por lo que pido paciencia!

Otros proyectos: http://www.teamkurosaki.net/forums/topic/2611-mis-proyectos/

092.gif

 
Editado por Orochi Zane
Actualización del proyecto

Share this post


Link to post
Share on other sites

Buenas a todos! Los que habrán visto la serie, sabrán que hay un episodio durante la segunda temporada que sirve como recopilatorio de varios duelos a lo largo de la misma. Ése en concreto es el setenta y cuatro, el cual acabo de subir y espero saber sus opiniones (a través de MP para quienes ya hayan comentado este tema) ya que éste fue el que mas trabajo me tomó hacer. Mas que nada, porque en la versión de 4Kids, varios de los duelos que son mencionados en este episodio, fueron suprimidos y reemplazados por otros. O también, los que estaban en este episodio, fueron mas extendidos. Y como es obvio, me di el lujo de poner cada uno de los audios en español de esas escenas que fueron suprimidas, formando así el episodio recopilatorio definitivo. En fin, espero les guste el resultado. Un saludo!.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Increible amigo, este tipo de proyecto siempre lo quise hacer y dedicarle tiempo, lamentablemente nunca tuve los elementos necesarios a mi disposicion (como el tiempo, una pc decente para editar y un buen internet para complementar, soy un desastre jaja). Me alegro de que te hayas animado con esto, y espero lo completes para el disfrute de todos, sigue asi!

 

Una idea, eso si, era hacer el proyecto tipo pokemon, donde se usaba como banda sonora parte del soundtrack japones y parte del soundtrack de 4kids: En este caso se que en la serie hay momentos donde no se dice nada en la original, pero en la version latina/yanqui se escuchan los pensamientos o hay dialogo en off de otro personaje, y mi idea era eliminar esos dialogos (siempre y cuando no altere el dialogo siguiente). No te pido que lo hagas, solo lo comento. En todo caso tratare de hacerlo por mi cuenta (gracias a tu trabajo, ya estaria a medio camino) y lo cmparto si sale bien. Espero no te moleste, Saludos!

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 8 horas, zacky2222 dijo:

Increible amigo, este tipo de proyecto siempre lo quise hacer y dedicarle tiempo, lamentablemente nunca tuve los elementos necesarios a mi disposicion (como el tiempo, una pc decente para editar y un buen internet para complementar, soy un desastre jaja). Me alegro de que te hayas animado con esto, y espero lo completes para el disfrute de todos, sigue asi!

 

Una idea, eso si, era hacer el proyecto tipo pokemon, donde se usaba como banda sonora parte del soundtrack japones y parte del soundtrack de 4kids: En este caso se que en la serie hay momentos donde no se dice nada en la original, pero en la version latina/yanqui se escuchan los pensamientos o hay dialogo en off de otro personaje, y mi idea era eliminar esos dialogos (siempre y cuando no altere el dialogo siguiente). No te pido que lo hagas, solo lo comento. En todo caso tratare de hacerlo por mi cuenta (gracias a tu trabajo, ya estaria a medio camino) y lo cmparto si sale bien. Espero no te moleste, Saludos!

Gracias por compartir tu idea, no hay problema con lo que comentás. Si necesitas material de Pokémon, te paso un enlace por mensaje privado. Yo también trabajé en una idea similar respecto a la eliminación de diálogos en un episodio de Yu-Gi-Oh! 5D's. Un saludo!.

hace 1 hora, tite22 dijo:

Disculpa amigo podrías arreglar el segundo enlace de descarga de los nuevos 069-098? saludos y mil gracias por el proyecto 

Perdón, ya está arreglado. Durante el día o a partir de mañana ya van a estar los episodios sesenta y nueve y otro par mas. Gracias a vos por comentar!.

Share this post


Link to post
Share on other sites
En 22/2/2018 a las 2:48, souji dijo:

Oye amigo de pregunta, ¿sólo subirás los primeros 98? O subirás toda la serie completa'??

Por ahora, solo los noventa y siete, ya que son los únicos episodios con buena calidad de audio en la red. Se que hay también recientes audios de la quinta temporada, pero al ser TVRips de ETC, no me convencen del todo. Los dejaría como última instancia, en caso de que Netflix u otra plataforma no actualice dicha serie. Pero mi meta, es trabajar con los doscientos veinticuatro episodios. Por eso modifiqué el título del post.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 13 horas, Orochi Zane dijo:

Por ahora, solo los noventa y ocho, ya que son los únicos episodios con buena calidad de audio en la red. Se que hay también recientes audios de la quinta temporada, pero al ser TVRips de ETC, no me convencen del todo. Los dejaría como última instancia, en caso de que Netflix u otra plataforma no actualice dicha serie. Pero mi meta, es trabajar con los doscientos veinticuatro episodios. Por eso modifiqué el título del post.

Ahh vale, perfecto amigo :D

De igual modo estaré al tanto y a la espera de que se logre realizar el proyecto completo como tal :D

Saludos

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 8 horas, francor1895 dijo:

una pregunta, seguirás con las demás temporadas, incluso 5ds? desde años que la quiero ver sub y en buena calidad :c (o también la 4ta temporada de GX)

por cierto gracias por el aporte!!!

No descarto trabajar con GX en este formato de edición. Por ahora, no pienso hacer un proyecto con 5D's ya que, tanto la adaptación como el doblaje en español me parecen mediocres. Además, en dicha adaptación se pierden muchos diálogos importantes que describen los efectos de X carta y luego lo suplen con escenas  exclusivas de dicha adaptación. Si le quito eso, pierde sentido. Lo máximo que vas a tener de esa serie con doblaje español sobre un master japonés es ésto: http://www.teamkurosaki.net/forums/topic/2565-yu-gi-oh-5ds-lat-jap-prueba/

 

Tengo entendido que, los episodios de GX y 5D's siguen estando disponibles en el nuevo foro de Yami no Fansub. Buscalos por Facebook y ahí los vas a encontrar. Eso si, cuanto antes, mejor. Gracias a vos por comentar :ok:.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 14 horas, Orochi Zane dijo:

No descarto trabajar con GX en este formato de edición. Por ahora, no pienso hacer un proyecto con 5D's ya que, tanto la adaptación como el doblaje en español me parecen mediocres. Además, en dicha adaptación se pierden muchos diálogos importantes que describen los efectos de X carta y luego lo suplen con escenas  exclusivas de dicha adaptación. Si le quito eso, pierde sentido. Lo máximo que vas a tener de esa serie con doblaje español sobre un master japonés es ésto: http://www.teamkurosaki.net/forums/topic/2565-yu-gi-oh-5ds-lat-jap-prueba/

 

Tengo entendido que, los episodios de GX y 5D's siguen estando disponibles en el nuevo foro de Yami no Fansub. Buscalos por Facebook y ahí los vas a encontrar. Eso si, cuanto antes, mejor. Gracias a vos por comentar :ok:.

Con respecto a 5D's los raws que tienen son los mejores de la red? hay bluray japoneses??

Con lo de GX, solo llegarias hasta la tercera? wow si que es un arduo trabajo D:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora

×